Apie reklamos žurnaluose klaidas

Data

2017 10 13

Įvertinimas
1
Spauda.jpg

Šių metų rugpjūčio ir rugsėjo mėn. tikrinta žurnaluose „Moteris“, „Stilius plius“, „Mano namai“, „Beatos virtuvė“, „IQ“, „370“ skelbta reklama. Pateikiame pastebėtas svarbiausias kalbos klaidas.

 

Reklamoje neretai vartojama žodžio skonis daugiskaita. Ši forma neteiktina, kai daiktavardis yra abstraktusis, reiškia neskaidomus (neskaičiuojamus) daiktus, yra vienaskaitinis:

rinkdamiesi skirtingus pipirus, savo patiekalams suteiksite skirtingų skonių (=skirtingo skonio arba skirtingą skonį);

viena WELLWOMAN kapsulė – daugybė (–daug) naudų (=naudos).

 

Pastebėta linksnio vartojimo klaidų:

palieka ląsteliena turtingus tirščius ir sultis (=ląstelienos turinčių tirščių ir sulčių);

jeigu nepasitikite savo išvaizda ir manote, kad ji trukdo jaustis laimingu (=laimingam), „Northway“ estetinės medicinos centro komanda pasiruošusi Jums padėti;

           galime jums pasiūlyti mėsą (–mėsos), kurios ieškote;

           minkšta ir, svarbiausia, turtinga skoniu (=turtingo skonio).

 

Esama žodžių reikšmės klaidų:

sudėtis taip pat praturtinta karotinoidais (=papildyta karotinoidais arba turinti karotinoidų);

rinkitės vaikams draugišką (–nekenksmingą) apdailos priemonę – „Ecodeco“;

mylintiems (=mėgstantiems; vertinantiems ar pan.) maistą ir natūralumą;

atnaujintoje formulėje* (–sudėtyje) amžinai žydinčio šlamučio koncentracija didesnė nei kituose šios kolekcijos produktuose

*Pastaba. Formulė – elemento, junginio sudėties ir sandaros žymėjimas chemijos simboliais („Tarptautinių žodžių žodynas“); sudėties, struktūros, teiginio, apibrėžimo ir pan. simbolinis žymėjimas („Dabartinės lietuvių kalbos žodynas“).

 

Dažniausia reklamos rašybos klaida – simboliniai pavadinimai neišskiriami kabutėmis arba kitu šriftu:

kad būtų galima pagaminti tirštus, 100 % vaisių Froojies (=„Froojies“ arba FROOJIES) kokteilius;

Jamieson (=„Jamieson“ arba JAMIESON) žuvų taukai yra išgauti iš <...> sardinių, ančiuvių ir lašišų taukų;

kurkite su Uponor Smatrix Style (=„Uponor Smatrix Style“ arba UPONOR SMATRIX STYLE);

KARMAN ŠVIESTUVŲ KOLEKCIJA TOBIA (=„KARMAN“ ŠVIESTUVŲ KOLEKCIJA „TOBIA“ arba KARMAN ŠVIESTUVŲ KOLEKCIJA TOBIA);

IEŠKOKITE IŠSKIRTINIŲ PASIŪLYMŲ TOPO CENTRE (=„TOPO CENTRE“ arba TOPO CENTRE) VISĄ RUGSĖJO MĖNESĮ.

 

Kitos rašybos klaidos:

          pašalinami visi gyvsidabrio ir kitų mikro teršalų (=mikroteršalų) likučiai;

sudėtyje yra <...> tikrojo vinmedžio (=vynmedžio) ekstrakto.

 

Kai kur vartojamas netaisyklingas euro trumpinys:

įsigijusiems <...> produktų už 200 eur (=Eur arba EUR).

 

Terminuose vartotina įvardžiuotinė būdvardžio forma – ne oficialus, bet oficialusis atstovas Lietuvoje.