Liepos – rugsėjo mėnesiais gauti skundai

Data

2022 11 08

Įvertinimas
1
Skundų rašymas (5).jpg

     Keliolika elektroninių laiškų gauta dėl neteiktinų svetimybių, rašybos, korektūros klaidų naujienų portaluose. Skaitytojai atkreipia dėmesį, kad kartais dėl raštingumo stokos ar rašančiųjų atsainumo tekstai tampa jau sunkiai suprantamu nebaigtų minčių kratiniu.

     Televizijos žiūrovui dviprasmiškas ir neetiškas pasirodė vienos iš naujų laidų pavadinimas. Pastabų dėl televizijos ir radijo laidų, transliuojamos reklamos kalbos daugiausia gauta telefonu. Klausytojai atkreipė dėmesį į netaisyklingai kirčiuojamus vietovardžius, neteiktinas svetimybes, vertinius. Krepšinio transliacijų žiūrovas kreipėsi dėl komentatorių gausiai vartojamų anglų kalbos žodžių (pvz., „dismečas“, „tranzicija“, „overdogas“).

     Neretai žmonės pastabas išsako ne kaip skundus, o kaip savo nuomonę, abejones: ar tikrai vienas ar kitas žodis, girdėtas per radiją, taisyklingas, ar gali mieste kaboti reklaminis užrašas su nelietuvišku žodžiu. Inspekcijos pareiga – išaiškinti, kas ir kodėl gerai, o kas ne, ir, jei reikia, į gautą informaciją atitinkamai reaguoti.

     Dėl aptarnavimo nevalstybine kalba prekybos ir maitinimo įmonėse skundų gauta, bet mažiau negu pirmoje metų pusėje. Rytų Lietuvos gyventojas informavo apie dvikalbes gatvių pavadinimų lenteles. Gautas pranešimas dėl vieno iš Vilniaus muziejų lankytojams pateikiamos informacijos vien tik anglų kalba (Entrance).

     Buvo kreipiamasi ir dėl tokių dalykų, kurie nepažeidžia galiojančių teisės aktų, pvz., dėl gauto laiško, surašyto dviem kalbomis, dėl valstybinės kalbos nemokančio bendrijos narių išrinkto pirmininko, trumposiomis telefono žinutėmis pateikiamos informacijos taisyklingumo.