Reklaminių leidinių kalbos klaidų apžvalga
Šių metų sausio–balandžio mėn. Kalbos inspekcija tikrino prekybos tinklų reklaminius leidinius. Tikrinti „Lidl“, IKI, „Norfos“, „Promo Cash&Carry“, „Thomas Philipps“, „Ermitažo“, „Moki veži“, „Norfos“ vaistinės reklaminiai leidiniai. Pateikiame būdingiausių klaidų apžvalgą.
RAŠYBOS KLAIDOS
Vartojamos netaisyklingos santrumpos:
pjovimo aukštis (min-max.) (=min.–maks.);
garantija – 12 mėn (=12 mėn.) laikotarpis.
Rišliame tekste neišskiriami simboliniai produktų, prekių ženklų, įmonių pavadinimai:
aukštos kokybės plienas ir Duroplast (=„Duroplast“; Duroplast) danga apsaugo nuo korozijos;
SUSIPAŽINKITE SU ROSMARINO (=„ROSMARINO“; ROSMARINO) VIRTUVĖS REIKMENIMIS;
taip pat IKI Express 24/7 parduotuvėse (=taip pat „IKI Express 24/7“ parduotuvėse);
Navision (=„Navision“; Navision) akių lašai – stipriai drėkinantys natūralūs akių lašai.
Nelietuviškos kilmės sudurtinių žodžių dėmenys super-, termo-, turbo- klaidingai rašomi kaip atskiri žodžiai:
BALANDŽIO MĖNESIO SUPER HITAI (=SUPERHITAI);
turbo režimas (=turborežimas);
SUPER PRAKTIŠKOS KAINOS (=SUPERPRAKTIŠKOS KAINOS);
nerūdijančio plieno termo puodelis ar butelis (=termopuodelis ar termobutelis).
SKYRYBOS KLAIDOS
Vietoj brūkšnio, kuris žymi daiktų bei reiškinių vietos, laiko, kiekio, eilės ribas, dažnai klaidingai rašomas brūkšnelis:
26 - 65 mm (=26–65 mm);
akcija vyksta 03 07-03 20 (=03 07–03 20) prekybos centruose NORFA.
Neskiriami išplėstiniai pažyminiai, einantys po pažymimojo žodžio:
BAJORŲ vytintas kumpis pjaustytas griežinėliais (=kumpis, pjaustytas griežinėliais);
jei nurodytos kainos nesutampa su kainomis nurodytomis parduotuvėse – tai (=kainomis, nurodytomis parduotuvėse, – tai) spaudos klaida;
nelimpanti glotni mineralinė danga leidžianti (=danga, leidžianti) gaminti su mažiau riebalų.
Netinkama žodžių tvarka (gaminį apibūdinantys pažyminiai, tikslinamieji žodžiai turi būti rašomi prieš gaminio pavadinimą; jei pažymimieji žodžiai rašomi po pavadinimo, jie išskiriami kableliais):
Kauptukas rankinis GARDENA (=Rankinis kauptukas GARDENA);
Purkštuvas kabinamas ant nugaros GARDENA (=Ant nugaros kabinamas purkštuvas GARDENA);
Tašas neobliuotas (=Neobliuotas tašas; Tašas, neobliuotas);
Lašišų filė sūdyta arba šaltai rūkyta VIČI (=Sūdyta arba šaltai rūkyta lašišų filė VIČI; Lašišų filė VIČI, sūdyta arba šaltai rūkyta).
GRAMATIKOS KLAIDOS
Paskirčiai reikšti netaisyklingai vartojamas naudininkas. Ypač dažnai klystama vartojant veiksmažodinių daiktavardžių su priesagomis -imas ir -ymas naudininką:
paruoštas naudojimui (=paruoštas naudoti) rinkinys su greitu įkrovikliu;
dirvos purenimui ir ravėjimui (=dirvai purenti ir ravėti);
substratas gali būti naudojamas šiltnaminių, kambarinių bei lauko augalų, daržovių auginimui (=naudojamas šiltnaminiams, kambariniams bei lauko augalams, daržovėms auginti);
izoliacinių ir kitų plokščių klijavimui (=izoliacinėms ir kitoms plokštėms klijuoti);
aukštos kokybės juodžemis, skirtas sodinti įvairius sodo augalus (=skirtas įvairiems sodo augalams sodinti).
Netaisyklingai vartojamas polinksnis pagalba:
itin lengvas ir efektyvus tarpų valymas ir piktžolių šalinimas akumuliatorinio valytuvo pagalba (=šalinimas naudojant akumuliatorinį valytuvą; šalinimas akumuliatoriniu valytuvu).
Veiksmo priežasčiai ir būdui nusakyti netaisyklingai vartojamas polinksnis dėka:
teleskopinio purkštuvo koto dėka pasiekiamas didelis purškimo spindulys (=dėl teleskopinio purkštuvo koto pasiekiamas didelis purškimo spindulys);
dėka naujos „TrioProtect“ formulės yra 3 kartus atsparesnis prieš pelėsį (=dėl naujos „TrioProtect“ formulės yra 3 kartus atsparesnis pelėsiui).
LEKSIKOS KLAIDOS
Klaidingomis reikšmėmis vartojami žodžiai pilnas, ypatingai:
per 2 val. pilnai (=visiškai) sustingsta;
dorada yra liesa žuvis ir pasižymi ypatingai (=itin; ypač) gausiu baltymų kiekiu.
Netaisyklingi terminai. Kai kurie jų būna sudaryti su nevartotinomis svetimybėmis, kiti – su pažodžiui išverstu ar ne tos reikšmės žodžiu, reklaminiuose leidiniuose gana dažni netaisyklingos darybos, neadaptuoti ar nesugramatinti terminai.
Netaisyklingos darybos arba netikslūs terminai:
keramikinė (=keraminė) kepsninė KAMADO BBQ;
daugiafunkcinė (=daugiafunkcė) šluota sodui ir namams;
plastikiniams karnizams ir komplektuojančioms dalims (=komplektavimo dalims; komplektuojamosioms dalims);
metalinei lietaus nuvedimo sistemai (=nutekėjimo sistemai);
prekinis (=prekių) ženklas;
energetinio efektyvumo klasė (=energinio efektyvumo klasė; energinio naudingumo klasė);
reguliari kaina (=įprasta kaina);
paštetas „Pate“, triufelio skonio (=trumų skonio);
pilno grūdo duona (=visų grūdo dalių duona).
Žodžių junginiuose, kuriais įvardijami augalų, prieskonių, aliejų, gydomųjų ekstraktų pavadinimai, klaidingai vartojama vienaskaitos forma:
sveriami saldainiai su šokoladu ir sezamo (=sezamų) sėklomis;
sveriami saldainiai su mangu ir bergamote (=su mangais ir bergamotėmis);
virtas vištienos vyniotinis su grietinėle ir laukiniu česnaku (=laukiniais česnakais);
vytinta dešra su ožkų sūriu ir lazdyno (=lazdynų) riešutais;
su melatoninu, valerijono (=valerijonų) ir apynių ekstraktu;
specialios medicininės paskirties maisto produktas su ugniažole (=su ugniažolėmis);
organinės trąšos su žuvies (=žuvų) miltais ir jūrų dumbliais.
Nevartotinos svetimybės:
įleidžiama LED panelė (=plokštė);
karšto vandens dispenseris (=karšto vandens dalytuvas; karšto vandens dozatorius);
trumpas hantelis (=trumpas svarmuo);
PVC žarnos ilgis (su nipeliais (=su įmovomis));
kynvos (=bolivinės balandos) su pomidorais;
weggie bowlas (=veganiškas dubuo) su marinuotais burokėliais ir ananasais.
Neadaptuoti, nesugramatinti kitų kalbų žodžiai:
saldi brioche (=brijošė; sviestinė bandelė);
šokoladiniai zefyrai su mangų sufle (=mangų suflė);
lęšių, wasabi (=vasabių) skonio;
panakota (=panakotos) kremo tortas su mangais;
šviežių daržovių salotos su mocarela (=mocarelos) sūriu;
tempera dažai (=temperos dažai).
