Televizijos reklamoje pastebėta įvairių kalbos klaidų
Metų pabaigoje Inspekcija peržiūrėjo dešimties televizijos kanalų transliuojamą reklamą. Apie visus pastebėtus trūkumus buvo informuoti televizijų vadovai.
Dažniausia klaida buvo netaisyklingai – šalutiniam to paties veikėjo veiksmui reikšti – vartojamas padalyvis. Tiek daug tokio paties tipo klaidų reklamoje jau seniai nebuvo užfiksuota:
perkant (=pirkdami) bet kokį maisto papildą antrą gausite dovanų; perkant (=pirkdami) už 20 eurų ir daugiau plaukų kaukę įsigysite tik už 2,99; gauk laikrodį dovanų, įsigijus (=įsigijęs) telefoną; ateis jums į pagalbą, kad kiekvieną dieną jaustumėtės gerai, o susirgus (=susirgę) pasveiktumėte greičiau; tik dabar perkant (=pirkdamas) televizorių gauk karšto oro gruzdintuvę, perkant (=pirkdamas) telefonus su 5G planu belaides ausines gauk dovanų.
Anksčiau buvęs dažnas neteiktinas būvio įnagininkas pastebėtas viename siužete: kam laukti, kol jis taps nepakeliamu (=nepakeliamas).
Paskirčiai reikšti dviejuose siužetuose netaisyklingai pavartotas naudininkas: tris kartus daugiau kolageno odos stiprinimui ir stangrinimui (=odai stiprinti ir stangrinti); yra vartojamas biotino trūkumo gydymui (=vartojamas trūkstant biotino) suaugusiesiems.
Pastebėta ir netinkamų terminų. Kai kurie jų sudaryti su svetimybėmis, pvz., LED panelė (=plokštė), kiti – pažodžiui išversti, pvz., reguliarios (=nuolatinės; įprastos) kainos, arba sudaryti ne su tuo žodžiu, pvz., energetinis (=energinis) gėrimas (energetinis – susijęs su energetika, o ne su energija).
Įvardijant gaminio tipą, rūšį ne visada buvo vartojamos įvardžiuotinės formos. Kabantis šviestuvas – tai šviestuvas, kuris kabo, o tam tikro tipo šviestuvas – kabamasis: kabantis (=kabamasis) šviestuvas.
Kai kurių raklamų tekstai išversti nė nepasigilinus, kas reklamuojama. Taip gydomojo tepalo reklamos užrašuose medicinos priemonė virto medicinos prietaisu.
Aktualiausios išlieka skyrybos klaidos – neišskirti šalutiniai sakinio dėmesnys arba išplėstiniai pažyminiai: Tomui autizmas buvo diagnozuotas kai (=diagnozuotas, kai) jam buvo dvylika; vaistą vartoti kaip (=vartoti, kaip) nurodyta; naudoti kaip nurodyta (=naudoti, kaip nurodyta); kalėdinių prekių krepšelį sudaro prekės atrinktos (=prekės, atrinktos) iš populiariausių prekių sąrašo.
Ne pirmą kartą pastebėta, kad reklamoje itin nenoriai rašomos kabutės: prisijunk prie Evolution (=„Evolution“) jau dabar; Plaukų džiovintuvas DYSON Supersonic Lite HD07 (=Plaukų džiovintuvas „DYSON Supersonic Lite HD07“); nuolaida netaikoma IKI Express 24/7 (=„IKI Express 24/7“) parduotuvėse; apie Next Deal (=„Next Deal“) paslaugą; lyginant su Diclac (=lyginant su „Diclac“); belaidis dulkių siurblys Philips 8000 Aqua (=„Philips 8000 Aqua“).
Beje, kabučių galima išvengti pavadinimus išskiriant kitokiu šriftu: lyginant su Diclac (=lyginant su Diclac); apie Next Deal (=apie Next Deal).
Kitų kalbų rašybos pavyzdžiu užrašuose atsirado žodžių, viduryje sakinio rašomų iš didžiosios raidės: Vartojimas suaugusiesiems ir vyresniems kaip 15 metų paaugliams: Rekomenduojama (=rekomenduojama) vienkartinė dozė yra vienas paketėlis.
Pagal lietuvių kalbos rašybos taisykles bendriniai žodžiai tik sakinio pradžioje rašomi iš didžiosios raidės. Ta pati taisyklė galioja ir kaip nors kitaip grafiškai išdėliojant junginį:
Rapid CombiAir
Technologija
(=Rapid CombiAir
technologija).
Užrašuose atsirado tokių žodžių, kaip lakto, bifido, eko. Lietuvių kalboje tai tik sudurtinių žodžių dėmenys, todėl negali būti rašomi atskirai: lakto bakterijos (=laktobakterijos), bifido bakterijos (=bifidobakterijos), eko ciklas (=ekociklas).
Kirčiavimo klaidų nebuvo daug, bet nustebino, kad net rimas nepadėjo taisyklingai sukirčiuoti vietovardžio: Krekenãvos (=Krekenavõs) „Kai norisi mėsõs“.
